As near as I can tell from what I have read, this word may be etymologically linked to 'to yet' which is a metalworking term meaning 'to cast, weld, or found,' or to 'to yote' which means 'to pour.' It is from the late 18th to mid 19th century, probably primarily used in provincial dialects. I found it while perusing a family dictionary printed in 1896.
Pure speculation: I wonder if it may not also be related to 'to yoke,' which I know carries a meaning of general binding, not always specifically the binding of work animals. Yote seems to come from an Old English stem 'geotan' while yoke comes from 'geoc' but I have not been able to locate much information on whether these stems are linked.
The groom yotted the saddle well to avoid the lady falling from her horse.
We gather here today to yot these two souls in the bonds of holy matrimony.