debitage (DEB-i-Targe), noun.
Etymology: I'm not sure, but I'd guess a variant of (Old French) debit (in the same way 'spillage' is a variant of 'spill')
In my 1964 World Book Encyclopedia Dictionary, the preferred word seems to be 'subsultive',
but in more recent dictionaries it looks like this is replaced by 'subsultory'.
Etymology: Latin; from subsultus, the past participle of subsilire, "leap up"
As was perhaps inevitable, this week's poem has a New Year's theme.
Drink in hand,
I puzzle on this year's midden:
What happened here?
I sift through the debitage of knife-sharp days,
Marking memories of stony paths,
And trying days.
I stumble toward subsultive resolutions,
Knee-jerk, ragged reactions to life's latest advice,
Seeking shiny clues in the rough debris,
The bright spurs of unknown days
To kick me onward
To new gravel, new trails, and new words.